No exact translation found for شح الموارد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic شح الموارد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sin embargo, en los países en desarrollo, la falta de recursos constituye el mayor obstáculo a la aplicación de este enfoque universal.
    على أن شحة الموارد في البلدان النامية تمثل أكبر تحدٍ أمام مواصلة إعمال هذا النهج الشامل.
  • La escasez de recursos pone en peligro los medios de vida de la población, especialmente cuando los cambios se producen con relativa rapidez.
    وتهدد شحة الموارد أسباب معيشة الشعوب، خاصة عندما تحدث التغيرات بسرعة نسبيا.
  • La escasez de recursos financieros para mejorar las infraestructuras y prestar asistencia al sector privado constituye una grave limitación.
    ويعد شح الموارد المالية لتحسين البنى الأساسية ومساعدة القطاع الخاص قيداً مهماً.
  • Todo parece coincidir para la escasa confluencia y éxito de la participación en ese lugar de trabajo.
    وكل الأدلة تشير إلى الارتباط بين شح الموارد والنجاح في المشاركة في مكان العمل هذا.
  • No se pudo establecer un proceso análogo para preparar la CRIC 3, principalmente debido a la falta de recursos financieros.
    ولا يمكن القيام بعملية مشابهة استعداداً للدورة الثالثة للجنة، وذلك أساساً بسبب شح الموارد المالية.
  • Barbados, Jamaica y Turquía señalaron su preocupación por las posibles consecuencias financieras que entrañaría la creación de un nuevo mecanismo, especialmente en vista de los escasos recursos disponibles.
    أثارت بربادوس وجامايكا وتركيا المخاوف بشأن الآثار المالية المحتملة لإنشاء آلية جديدة، خاصة بالنظر إلى شح الموارد.
  • La escasez de recursos influye en el volumen de trabajo y el uso de energía, la nutrición y la salud de las mujeres.
    كما أن شُح الموارد يؤثر على أعباء العمل التي تتحملها المرأة وعلى استخدام الطاقة وعلى التغذية والصحة.
  • Aun con la escasez de recursos, la tasa bruta de inscripción escolar fue del 97% en 2004.
    وبالرغم من شح الموارد، فإن المعدل الإجمالي للتسجيل في التعليم الأولي في عام 2004 كان 97 في المائة.
  • El esfuerzo se realiza a pesar de ser Cuba un país de escasos recursos y de que ha estado sometido a un férreo bloqueo económico, comercial y financiero durante más de cuatro décadas.
    إن كوبا تبذل الجهود على الرغم من شح مواردها وتعرضها للمقاطعة الصارمة اقتصاديا وتجاريا وماليا فترة تزيد على أربعة عقود.
  • Dado que se ha anulado un estudio sobre la prostitución en Aruba por falta de recursos, pregunta cuándo se dispondrá de fondos para llevar a cabo ese estudio.
    وحيث أن ثمة دراسة استقصائية عن البغاء ألغيت بسبب شح الموارد، سألت متى يمكن أن تتوفر الموارد لتلك الدراسة.